پنج راه کمک‌رسانی گوگل ترنسلیت در خارج از کشور

4.8
از 4 رای
سفرنامه نویسی لست‌سکند - جایگاه K دسکتاپ
چطور در سفرهای خارجی از گوگل ترنسلیت کمک بگیریم؟
10 مرداد 1398 10:00
0

سفر به کشورهایی که زبانشان را بلد نیستید می‌تواند دلهره‌آور باشد، اما در سال‌های اخیر تکنولوژی برخی از مشکلات این سفرها را حل کرده است. گوگل ترنسیلت از برترین برنامه‌ها در این زمینه است و اپلیکیشن‌های اندروید و آی او اِس iOS آن به مسافران کمک می‌کنند تا همه‌ چیز از جمله منوی رستوران‌ها، پیام‌های کوتاه، مکالمات و تلفظ‌ها و غیره را به بیش از صد زبان در گوشی همراه خود ترجمه کنند.

توجه داشته باشید که بسیاری از این ویژگی‌ها به اتصال اینترنت نیاز دارند.

پنج راه کمک‌رسانی گوگل ترنسلیت در خارج از کشور

به‌ راحتی منوها و تابلوها را بخوانید

یکی از بهترین ویژگی‌های گوگل ترنسلیت این است که می‌تواند معنای منوها و تابلوها را با استفاده از دوربین گوشی یا تبلت شما پیدا کند. کافی است آیکون دوربین را روی صفحه اصلی برنامه انتخاب کنید و سپس دوربین را به سمت واژه‌هایی بگیرید که متوجه نمی‌شوید.

پنج راه کمک‌رسانی گوگل ترنسلیت در خارج از کشور

این اپلیکیشن چیزهایی را که در روبروی لنز دوربین خود قرار می‌دهید اسکن می‌کند و هر چه را که به‌عنوان واژه بشناسد پیدا می‌کند. برای مثال اگر در رستورانی در کشور تایوان باشید و بخواهید منوهای طولانی چینی را بخوانید، به‌راحتی می‌توانید متوجه شوید که چه می‌خورید.

این قسمت اپلیکیشن اکنون از حدود 40 زبان مختلف پشتیبانی می‌کند و هرچند وقت یک‌بار چند زبان دیگر نیز به آن اضافه می‌شود. شرکت گوگل برای برخی از این زبان‌ها از تکنولوژی عصبی استفاده می‌کند و با بررسی بافت واژه و تمام جمله، ترجمه‌های دقیق‌تری انجام می‌دهد.

پنج راه کمک‌رسانی گوگل ترنسلیت در خارج از کشور

برای تلفظ راهنمایی بگیرید

دانستن واژه‌های کاربردی در یک کشور خارجی تنها نیمی از مشکلات را برطرف می‌کند. اگر تلفظتان اشتباه باشد، بیشتر مواقع به‌اندازه کسی که زبان آن کشور را بلد نیست دچار دردسر خواهید شد.

این برنامه با گفتن واژه‌ها و عبارات ترجمه‌ شده از بلندگو به حل این مشکل نیز کمک می‌کند – می‌توانید واژه‌ها را به زبان مبدأ وارد کنید، سپس ترجمه می‌شوند و با لمس کردن آیکون بلندگو می‌توانید آن‌ها را از بلندگوی تلفن خود بشنوید.

البته در زبان‌های رایج و شناخته‌ شده نتیجه بهتری خواهید گرفت زیرا در این زبان‌ها از صدای واقعی بازیگران استفاده می‌شود. در دیگر زبان‌ها از ترجمه کامپیوتری استفاده می‌شود که درکش برای افراد کمی دشوارتر است.

پنج راه کمک‌رسانی گوگل ترنسلیت در خارج از کشور

یک مکالمه ساده انجام دهید

اگر می‌خواهید با کسی یک گفت‌وگوی ساده داشته باشید، این اپلیکیشن برای شما مناسب است. البته مخاطب شما باید کمی صبور باشد، زیرا گفت‌وگویتان خیلی طبیعی نخواهد بود. پس از انتخاب دو زبان موردنظر و لمس آیکون میکروفون، صفحه‌ای به شما نشان داده خواهد شد که برای هر زبان یک دکمه دارد.

پنج راه کمک‌رسانی گوگل ترنسلیت در خارج از کشور

دکمه زبانی که به آن صحبت می‌کنید را لمس کنید و سپس هنگامی‌که آیکون میکروفون روشن می‌شود صحبت کنید. واژه‌های شما روی صفحه به‌صورت متن نشان داده می‌شوند و با صدای بلند نیز پخش می‌شوند. سپس اگر دکمه زبان دیگر را لمس کنید، مخاطبتان می‌تواند پاسخ دهد و صحبت او نیز برای شما ترجمه خواهد شد.

پنج راه کمک‌رسانی گوگل ترنسلیت در خارج از کشور

پیشنهاد می‌کنیم که برای مکالمات پیچیده یا طولانی از این ویژگی استفاده نکنید، اما برای برقراری یک ارتباط ساده قطعاً سودمند است.

پیامکی را که متوجه نمی‌شوید، ترجمه کنید

اگر سیم‌کارت کشور موردنظر را در گوشی‌تان گذاشته‌اید، ممکن است از شرکت اپراتور پیامک‌هایی را دریافت کنید که به زبانی ناآشنا باشند.

پنج راه کمک‌رسانی گوگل ترنسلیت در خارج از کشور

معمولاً این پیامک‌ها تبلیغاتی هستند، اما گاهی پیش می‌آید که چیز مهمی برای شما ارسال شود؛ شاید یک پیام صوتی دریافت کرده باشید یا اعتبار تماس یا اینترنتتان در حال اتمام باشد و نیاز به شارژ مجدد تلفنتان داشته باشید. مشکل اینجاست که شاید متوجه نشوید معنای هر یک از این پیامک‌ها چیست.

پنج راه کمک‌رسانی گوگل ترنسلیت در خارج از کشور

در اپلیکیشن گوگل ترنسلیت یک گزینه ترجمه پیامک وجود دارد که پیامک‌های اخیر شما را می‌خواند و می‌توانید هر پیامکی را که بخواهید ترجمه کنید. این کار تنها یک ثانیه طول می‌کشد و با ترجمه پیامک‌های مربوط به اعتبار خط به شما کمک می‌کند تا در زمان نیاز بتوانید از سیم‌کارت خود استفاده کنید.

پنج راه کمک‌رسانی گوگل ترنسلیت در خارج از کشور

نمی‌توانید واژه‌ها را تایپ کنید؟ در عوض آن‌ها را ترسیم کنید

بااینکه واژه‌های بعضی زبان‌ها را می‌توان به‌آسانی با یک صفحه‌کلید انگلیسی تایپ کرد، اما بسیاری از زبان‌ها حروف متفاوتی دارند. لهجه‌ها، علائم تلفظ و زبان‌های غیر لاتین به صفحه‌ کلیدهایی غیر از صفحه‌ کلید انگلیسی نیاز دارند و معمولاً برای تایپ صحیح آن‌ها باید از قبل تمرین کرده باشید.

اگر می‌خواهید چند واژه را ترجمه کنید و استفاده از دوربین بی‌نتیجه است (مثلاً در مورد یک دست‌نوشته)، می‌توانید واژه‌ها را مستقیماً روی صفحه تلفن یا تبلتتان بکشید. کافی است اشکالی را که می‌بینید با انگشت بکشید و اگر به حد کافی دقیق این کار را انجام دهید، ترجمه‌ای مناسب دریافت می‌کنید.

امیدواریم این راه‌ها در سفرهای آینده به دردتان بخورد و از آن‌ها استفاده کنید و از روزهایی که در خارج از کشور سپری می‌کنید، لذت بیشتری ببرید.

منبع: tripsavvy.com

لست سکند
لست سکند

سایت لست‌سکند از سال 1389 آغاز به کار کرد. از همان ابتدا، بخش مجله گردشگری راه‌اندازی شد تا بتواند با توجه به نیاز اهالی سفر، اطلاعات به‌روز و کاربردی را با مخاطبان به اشتراک بگذارد.